Курение и дити: як захистити права ребенка
Дополнение
Использованные в брошюре статьи Конвенции о правах ребенка
Статья 1
Для целей этой Конвенции ребенком является каждое человеческое существо к достижению 18-летнего возраста, если за законом, применяемым к данному лицу, она не достигает совершеннолетия раньше.
Статья 3
1. Во всех действиях относительно детей, независимо от того, осуществляются они государственными или частными учреждениями, которые занимаются вопросами социального обеспечения, судами, административными или законодательными органами, первоочередное внимание уделяется наилучшему обеспечению интересов ребенка.
2. Государства-участницы обязываются обеспечить ребенку такую защиту и заботы, которые необходимы для ее благополучия, принимая во внимание права и обязанности ее родителей, опекунов или других лиц, которые отвечают за нее за законом, и с этой целью принимают все соответствующие законодательные и административные меры.
3. Государства-участницы обеспечивают, чтобы учреждения, службы и органы, ответственные за заботу о детях или их защите, удовлетворяли нормам, установленным компетентными органами, в частности, в отрасли безопасности и здравоохранения и с точки зрения многочисленности и пригодности их персонала, а также компетентного присмотра.
Статья 12
1. Государства-участницы обеспечивают ребенку, способному сформулировать собственные взгляды, право свободно выражать эти взгляды по всем вопросам, что касаются ребенка, причем взглядам ребенка уделяется надлежащее внимание согласно ее возрасту и зрелости.
2. С этой целью ребенку, в частности, предоставляется возможность быть заслушанной в ходе любого судебного или административного разбирательства, которое касается ребенка, непосредственно или через представителя или соответствующий орган в порядке, предусмотренном процессуальными нормами национального законодательства.
Статья 13
1. Ребенок имеет право свободно выражать свои мнения; это право включает свободу искать, получать и передавать информацию и идеи любого рода независимо от границ в устной, письменной или печатной форме, в форме произведений искусства или с помощью других средств на выбор ребенка.
2. Осуществление этого права может испытывать некоторые ограничения, однако ими могут быть лишь те ограничения, которые предусмотрены законом и необхидни:
а) для уважения прав и репутации других лиц; або
b) для охраны государственной безопасности, общественного порядка, или здоровья, или морали населения.
Статья 17
Государства-участницы признают важную роль средств массовой информации и обеспечивают, чтобы ребенок имел доступ к информации и материалам из разных национальных и международных источников, особенно к таким информации и материалов, которые направлены на содействие социальному, духовному и моральному благополучию, а также здоровому физическому и психическому развитию ребенка. С этой целью Держави-учасници:
а) способствуют средствам массовой информации в распространении информации и материалов, полезных для ребенка в социальном и культурном отношениях и в духе статьи 29;
b) способствуют международному сотрудничеству в отрасли подготовки, обмена и распространения такой информации и материалов, которые поступают из разных культурных, национальных и международных источников;
c) способствуют изданию и распространению детской литературы;
d) способствуют средствам массовой информации в уделении особенного внимания языковым потребностям ребенка, который принадлежит к какой-либо группе меншостей или к коренному населению;
e) способствуют разработке надлежащих принципов защиты ребенка от информации и материалов, которые наносят вред ее благополучию, учитывая положение статей 13 и 18.
Статья 18
1. Государства-участницы прилагают все возможные усилия до того, чтобы обеспечить признание принципа общей и одинаковой ответственности обоих родителей за воспитание и развитие ребенка. Родители или в соответствующих случаях законные опекуны несут основную ответственность за воспитание и развитие ребенка. Наилучшие интересы ребенка являются предметом их основной заботы.
2. С целью гарантирования и содействия осуществлению прав, изложенных, в этой Конвенции, Государства-участницы оказывают родителям и законным опекунам надлежащую помощь в выполнении ими своих обязанностей по воспитанию детей и обеспечивают развитие сети детских учреждений.
3. Государства-участницы принимают все необходимые меры для обеспечения того, чтобы деть, родители которых работают, имели право пользоваться предназначенными для них службами и учреждениями по уходу за детьми.
Статья 24
1. Государства-участницы признают право ребенка на пользование наиболее совершенными услугами системы здравоохранения и средствами лечения болезней и возобновления здоровья. Государства-участницы пытаются обеспечить, чтобы ни один ребенок не был лишен своего права на доступ к подобным услугам системы здравоохранения.
2. Государства-участницы добиваются полного осуществления этого права, в частности, принимают меры щодо:
а) снижение уровня смертности младенцев и детской смертности;
b) обеспечение предоставления необходимой медицинской помощи и здравоохранения всех детей с уделением первоочередного внимания развития первичной медико-санитарной помощи;
c) борьбы с болезнями и недоеданием, в том числе в пределах первичной медико-санитарной помощи, путем, рядом с другим, применение легкодоступной технологии и предоставление достаточного количества питательного продовольствия и чистой питьевой воды, принимая во внимание опасность и риск загрязнения окружающей среды;
d) предоставление матерям надлежащих услуг по здравоохранению в дородовый и послеродовой периоды;
e) обеспечение информацией всех прослоек общества, в частности, родителей и детей, относительно здоровья и питания детей, преимущества грудного кормления, гигиены, санитарии среды пребывания ребенка и предотвращения несчастных случаев, а также доступа, к образованию и поддержке в использовании этих знаний;
и) развитию просветительской работы и услуг в отрасли профилактической медицинской помощи и планирования размера семьи.
3. Государства-участницы принимают любые эффективные и необходимые меры с целью отмены традиционной практики, которая негативно влияет на здоровье детей.
4. Государства-участницы обязаны способствовать международному сотрудничеству и развивать его с целью постепенного достижения полного осуществления права, которое признается в этой статье. В связи с этим особенное внимание должно уделяться потребностям стран, которые развиваются.
Статья 27
1. Государства-участницы признают право каждого ребенка на уровень жизни, необходимый для физического, умственного, духовного, морального и социального развития ребенка.
2. Отец(-ки) или другие лица, которые воспитывают ребенка, несут основную ответственность за обеспечение в пределах своих способностей и финансовых возможностей условий жизни, необходимых для развития ребенка.
3. Государства-участницы в соответствии с национальными условиями и в пределах своих возможностей принимают необходимые меры относительно предоставления помощи родителям и другим лицам, которые воспитывают детей, в осуществлении этого права и в случае необходимости оказывают материальную помощь и поддерживают программы, особенно относительно обеспечения ребенка питанием, одеждой и жильем.
4. Государства-участницы принимают все необходимые меры относительно обеспечения возобновления содержания ребенка родителями или другими лицами, которые отвечают за ребенка как внутри Государства-участницы, так и за рубежом. В частности, если лицо, которое несет финансовую ответственность за ребенка, и ребенок, проживают в разных государствах, Государства-участницы способствуют присоединению к международным соглашениям или заключению таких соглашений, а также достижению других соответствующих договоренностей.
Статья 29
1. Государства-участницы соглашаются относительно того, что образование ребенка должно быть направлено на:
а) развитие лица, талантов, умственных и физических способностей ребенка, в самом полном объеме;
b) воспитание уважения к правам человека и основным свободам, а также принципам, провозглашенным в Уставе Организации Объединенных Наций;
c) воспитание уважения к родителям ребенка, ее культурной самобытности, языка и национальных ценностей страны, в которой ребенок проживает, страны ее происхождения и к цивилизациям, отличающимся от ее собственной;
d) подготовку ребенка к сознательной жизни в свободном обществе в духе понимания, мира, терпимости, равноправия мужчин и женщин и дружбы, между всеми народами, этническими, национальными и религиозными группами, а также лицами, из коренного населения;
e) воспитание уважения к окружающей природе.
2. Ни одна часть этой статьи или статьи 28 не объясняется как такая, которая ограничивает свободу отдельных личностей и органов создавать учебные заведения и руководить ими при условии постоянной сдержки принципов, изложенных, в пункте 1 этой статьи, и выполнения требования того, чтобы образование, которое получают в таких учебных заведениях, удовлетворяло минимальным нормам, которые могут быть установлены государством.
Содержание